照片來源http://app.atmovies.com.tw/movie/movie.cfm?action=filmdata&film_id=flen00335266


  那個誰,最好自己給我出來自首,推薦這什麼怪片,害我在大家面前丟臉,厚,真的很難懂ㄟ><"

  話說若干年前(大概一年前),菜桃桂的小表弟跟我推薦說『Lost in Translation』這部電影很好看,當時台灣還沒上映,而菜桃桂不疑有他,覺得表弟又不是什麼怪人,應該不會看很詭異的片子,因此內心總謹記著要租這部片子回來看,結果上個禮拜五慘案終於發生,因為,整部片整個就是悶啊悶啊悶啊,悶死我也,我再也不要相信表弟的讒言了,氣(跺腳…)

『Lost in Translation』台灣翻譯成『愛情,不用翻譯』,我只能說,這譯者翻譯得還真美,但騙得我好苦。這部片說的是一個好萊塢電影明星來到東京拍廣告,因為人生地不熟加上語言不通,使得他越來越深刻體認到自己的中年危機,而當他遇上女主角,一個新婚少婦,跟隨自己的工作狂攝影師丈夫來到東京出差,也因為身處陌生環境更加深她對於未來茫然無助的感覺,兩個一樣寂寞又擁有共同語言的人,因此展開了一段輕描淡寫卻深刻的感情(喔喔,我覺得我把劇情美化的很厲害…)。

 總之我沒慧根也好,沒水準也好,我不喜歡這部片子啦,好悶喔!看得楊小禎都躺在地上睡著了,而我和可樂、一根草一直在等表弟說的「很好看」的段落出現,無奈,一直到最後一分鐘都沒有出現過,而且,還好死不死的被可樂許猜到,說最後一定是出現一首歌,然後劇情就在莫名其妙之下落幕,跟王家衛一樣…,挖咧,我只能說,可樂許真的是王家衛的傳人,最後的結尾還真的跟他猜的如出一轍,好像劇本就是他寫的一樣。可樂許,你下次劇本寫好一點啦!這種片子我管他什麼佳評如潮、影評一致推薦的,我真的很不喜歡,光碟片給我從窗口射出去,我超級後悔沒租豆豆秀回來看的,笑一笑也好><
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 caitougai 的頭像
    caitougai

    嫂嫂日記

    caitougai 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()